SOUTĚŽ MLADÝCH HISTORIKÚ
27. ROČNÍK
1997/1998
Soutěže v cizích jazycích
/angličtina, francouzština, němčina, ruština, španělština a latina/
Organizační pokyny pro školní rok 1997-1998
Vyhlašovatel: Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR
Garant soutěže:
školní, okresní a regionální kola - školské úřady nebo zařízení pro
další vzdělávání pedagogických pracovníků
ústřední kolo - Institut dětí a mládeže MŠMT ČR
Odborná spolupráce:
profesní sdružení učitelů cizích jazyků, zahraniční partneři a MŠMT ČR.
1. Poslání soutěže
Cílem soutěží v cizích jazycích je rozvíjet zájem žáků o studium těchto jazyků,
posilovat jejich motivaci ke studiu, zvýšit úroveň komunikativního ovládání
cizích jazyků u žáků základních a středních škol.
Soutěže zhodnotí schopnost žáků použít cizího jazyka k navázání nových kontaktů
s rodilými mluvčími a využít cizího jazyka jako prostředku k získání informací.
Cílem soutěže v latině je
- podpořit zájem žáků o latinu jako jazyk, který se výrazně promítá téměř ve všech
jazycích evropských a který se spolu s řečtinou stal základem pro odbornou
terminologii všech vědních oborů společenskovědných a přírodovědných
- posílit zájem žáků o antickou kulturu a o její odraz v evropské kultuře /např.
mytologie/, zdůraznit obecně souvislost latiny s dneškem /latinská rčení, zkratky,
nápisy/.
2. Charakter, struktura a hodnocení soutěže
a) podmínky účasti a kategorie soutěže
Soutěž je dobrovolná a určená jednotlivcům. Probíhá v uvedených kategoriích:
Pro němčinu:
I. věkovou kategorii (ZŠ A) tvoří žáci ZŠ 6.a 7.ročníků a tomu odpovídajících
ročníků víceletých gymnázií. (probíhá pouze školní, okresní a regionální kolo)
II. věkovou kategorii (ZŠ B) tvoří žáci ZŠ 8. a 9. ročníků a tomu odpovídajících
ročníků víceletých gymnázií.
III. věkovou kategorii (SŠ A) tvoří žáci 1.-2. ročníků středních škol
IV. věkovou kategorii (SŠ B) tvoří žáci 3.-4.ročníků středních škol
Pro angličtinu:
I. věkovou kategorii (ZŠ A) tvoří žáci ZŠ 6. a 7. ročníků a tomu odpovídajících
ročníků víceletých gymnázií. (probíhá pouze školní, okresní a regionální kolo)
II. věkovou kategorii (ZŠ B) tvoří žáci ZŠ 8. - 9. ročníků a tomu odpovídajících
ročníků víceletých gymnázií
III. věkovou kategorii (SŠ A) tvoří žáci 1. - 2. ročníků SŠ
IV. věkovou kategorii (SŠ B) tvoří žáci 3. - 4. ročníků SŠ (probíhá školní,
okresní, regionální a ústřední kolo)
Pro ruštinu:
II. věkovou kategorii (ZŠ) tvoří žáci 6. - 9. ročníků ZŠ a tomu odpovídajících
ročníků víceletých gymnázií
III. věkovou kategorii (SŠ) tvoří žáci l. - 4. ročníků SŠ
(pro obě kategorie probíhá školní, regionální a ústřední kolo)
Pro francouzštinu:
A1 kategorie (ZŠ a RVJ, návaznost výuky, rozšířená výuka)
A2 kategorie (ZŠ s výukou Fr. od 5. třídy, eventuelně s nepovinnou výukou)
B1 kategorie (SŠ s výukou s návazností, žák se učí jazyk výrazně i mimo školu,
rozšířená výuka)
B2 kategorie (SŠ s výukou bez návaznosti na ZŠ, od úplných začátků)
(pro uvedené kategorie probíhá školní, regionální a ústřední kolo)
Pro španělštinu:
III. věkovou kategorii (SŠ A) tvoří žáci l.-2.ročníků SŠ
IV. věkovou kategorii (SŠ B) tvoří žáci 3.-4.ročníků SŠ
(pro uvedené kategorie probíhá školní, regionální a ústřední kolo)
Zájemci o soutěž a to i ti, kteří se jazyku neučí ve škole, se přihlásí u učitele,
který je pověřen organizací jazykové soutěže.
Žáci po delším pobytu (v trvání 6 měsíců a více) v dané jazykové oblasti se do výše
uvedených kategorií nezařazují. Projeví-li více těchto žáků o soutěž zájem, vytvoří
se pro ně zvláštní kategorie.
Pro latinu::
kategorie A - žáci po roce studia
kategorie B - žáci po 2 a více letech studia
Pro uvedené kategorie probíhá školní, regionální a ústřední kolo.
Soutěže se mohou zúčastnit žáci gymnázií, popř.jiných středních škol.
Úkoly pro soutěž v latině jsou pro všechna kola zadávány centrálně a jsou
připraveny odbornou komisí, kterou jmenuje MŠMT ČR ve spolupráci s organizací
ALFA. Ustavení zkušebních komisí pro jednotlivá kola se řídí stejnými zásadami
jako soutěže v jiných cizích jazycích.
--------------------
Úkoly pro jazykové soutěže vytváří a zadává zkušební komise. Pro školní kola
jmenuje komisi ředitel školy, pro okresní kola školský úřad, pro regionální kola
pověřený školský úřad nebo zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků.
Předsedy komisí pro regionální kola v latině (Praha,Brno) a pro všechna ústřední
kola jazykových soutěží jmenuje MŠMT ČR.
b) podmínky postupu a hodnocení
Školní kola se uskuteční pod vedením učitele cizího jazyka a učitele latiny v
jednotlivých školách. Vítěz v každé kategorii postupuje do kola okresního (němčina
a angličtina) nebo regionálního.
Doporučuje se, aby okresní kola byla organizována některou školou nebo profesními
sdruženími učitelů cizích jazyků nebo domy dětí a mládeže. Vítěz okresního kola
postupuje do kola regionálního. MŠMT ČR doporučuje, aby se regionální kola
uskutečnila v místech, kde jsou zařízení pro další vzdělávání pedagogických
pracovníků, tj. Praha, České Budějovice, Plzeň, Hradec Králové, Brno.
Organizováním regionálního kola může pověřit školský úřad uvedených měst i profesní
sdružení učitelů cizích jazyků nebo dům dětí a mládeže nebo některou školu. Vítěz
regionálního postupuje do kola ústředního, které organizuje Institut dětí a mládeže MŠMT.
Jména vítězů regionálních kol v jednotlivých kategoriích s adresou školy a bydliště
(včetně telefonu) zašle příslušný organizátor na adresu:
Institutu dětí a mládeže MŠMT ČR
oddělení programů a soutěží (k rukám dr.L.Vozábové)
Sámova 3
101 00 Praha lO
c) termíny soutěžních kol
němčina: školní kola ....................do konce prosinece l997
okresní kola ...................do konce ledena l998
regionální kola ................do konce února l998
ústřední kolo ................. březen l998
angličtina, ruština, francouzština, španělština
školní kola.....................do konce ledena 1998
okresní kola /angličtina/.......do konce února 1998
regionální kola ................březen 1998
ústřední kolo ..................duben 1998
Francouzština, španělština a ruština mají pouze kolo školní, regionální a ústřední.
latina: školní kola .....................únor l998 /soutěžní úkoly rozesílá IDM MŠMT ČR na školské úřady/
regionální kola .................duben l998
ústřední kolo ...................červen l998
3. Řízení a organizace soutěže
Soutěž vyhlašuje MŠMT ČR a z jeho pověření ji řídí a organizuje:
školní kola: ředitel školy
okresní kola: školský úřad
regionální kola: pověřený školský úřad nebo zařízení pro další vzdělávání
pedagogických pracovníků
ústřední kola: Institut dětí a mládeže MŠMT ČR , Sámova 3, lOl OO Praha lO
oddělení programů a soutěží (PhDr. Ludmila Vozábová)
tel. 02/717471627162, 02/71746982, fax 02/71746923
ve spolupráci s profesními sdruženími učitelů cizích jazyků
Dozor nad žáky zajišťuje vysílající škola, popř. zákonný zástupce žáka
a to v dohodě s organizátorem příslušného postupového kola soutěže.
4. Finanční zabezpečení soutěže
Dle vyhlášky MŠMT ČR č. 431/1992 Sb. o organizaci a financování soutěží a
přehlídek žáků předškolních zařízení, škol a školských zařízení.
Příloha k organizačním pokynům k soutěžím v cizích jazycích
Soutěž v ruském jazyce se ve školním roce 1997/1998 uskuteční jako v roce 1996/97
a doporučuje se s tímto obsahem:
1. Poslech s porozuměním
2. Konverzace se členy soutěžní poroty na dané téma
3. Řešení jazykových situací
Soutěž v anglickém jazyce se doporučuje s tímto obsahem:
Písemná část: poslech (vždy), popř. lexikální test, test z reálií
Ústní část: l. Krátký úvod (představení, seznámení)
2. Konverzace na vylosované téma
3. Řešení situace, role play, jeux de rôle apod. (bez přípravy)
(Ad. 2 - témata by měla být formulována jako problémy (zvlášť ve
vyšších soutěžích) ne tedy rodina, sport.... ale např. generační
problémy, rasismus, drogy, doping..... Na tuto část by se žák mohl
připravit a porota může využít i obrazové materiály, články z časopisů
a pod.
Soutěž v německém jazyce se doporučuje s tímto obsahem:
1.poslech s porozuměním
2.konverzace se členy soutěžní poroty
V nižších (regionálních, okresních a školních kolech) by tedy neměly být testovány
zvlášť znalosti gramatiky, reálií ap. Gramatická správnost je hodnocena při ústním
projevu žáků. Popis průběhu soutěže v národním kole:
l. poslech s porozuměním (ve všech kategoriích mají soutěžící za úkol na základě
slyšeného textu z kazety splnit zadání úkolu. Kazetu slyší vždy dvakrát. Úkol
mají soutěžící k dispozici před 1., popř. 2. poslechu tak, aby jim bylo jasné,
na jaké informace se mají při poslechu soustředit.)
2. konverzace se členy soutěžní poroty:
a) úvodní rozhovor,
b) řešení jazykové situace,
c) rozhovor na základě obrázku.
2a) úvodní rozhovor - Konverzační část soutěže je zahájena krátkým rozhovorem,
během kterého se soutěžící představí členům poroty a zodpoví jejich dotazy.
2b) řešení jazykové situace - Na tuto část se soutěžící může po dobu 5 - 10 minut
připravit, tj. dostane zadání, které si přečte a promyslí si, jak by danou
jazykovou situaci řešil.
2c) rozhovor na základě obrázku - Soutěžící dostane obrázek (tentokrát bez
přípravy), jeho úkolem je obrázek popsat a zodpovědět dotazy členů poroty
(vhodné jsou zejména obrázky mnohoznačné, které umožňují různou interpretaci
či obrázky s neobvyklými situacemi.
V konverzační části soutěže se hodnotí jazyková pohotovost a kreativita, bohatost
slovní zásoby, výslovnost a gramatická správnost.
Pro možnost objektivnějšího posouzení výkonu soutěžících se doporučuje stejné zadání
pro všechny soutěžící ve všech částech soutěže (stejný poslechový text, stejná jazyková
situace, stejný obrázek). Na přípravě zadání by se pokud možno měli podílet rodilí
mluvčí, kteří by měli být také členy komisí.
Doporučené tématické okruhy pro všechna kola soutěží v německém jazyce ve šk. roce 97/98:
Pozor. Soutěž probíhá vždy formou dialogu mezi soutěžícím a členy poroty. Příprava na
soutěž by tedy neměla v žádném případě spočívat v učení se nazpaměť tématům. Vhodnější
je příprava na soutěž např. formou jazykových situací (viz. dále) či úkolů, při kterých
musí žáci projevit svou schopnost pohotově reagovat v němčině.
Kategorie I (ZŠ A - 6. a 7. ročník)
Meine Familie - Meine Schule/Klasse - Meine Freunde - Meine Hobbys - Einkaufen
- Essen und Trinken
Kategorie II (ZŠ B - 8. a 9.ročník)
temata kategorie I + Reisen - Ferien - Unsere Stadt - Kleidung - Kultur (Musik,
Kino, Lesen) - Du bist krank
Kategorie III a IV. (gymnázia a střední školy 1.- 4 ročník)
Ideale und Probleme der Jugend - Generationsprobleme -Freizeit - Schule und mein
zukünftiger Beruf - Mensch und Natur - Tschechische Republik - Was und wie feiert
man bei uns.
Příklady jazykových situací:
Kat. I, tématický okruh Meine Familie:
Deine kleine Schwester singt ganz laut die ganze Zeit. Du möchtest lesen. Wie
reagierst du?
Kat. II, tématický okruh Reisen
Du bist in Nürnberg. Auf einmal stellst du fest, dass aus deinem Rucksack dein
Reisepass verschwunden ist. Du gehst zur Polizei. Was sagst du dort?
Soutěž ve francouzském jazyce se doporučuje s tímto obsahem:
a) písemná část - ověření porozumění slyšeného textu pomocí otázek, na něž účastník
písemně odpoví
- základní vědomosti z francouzských reálií ověřené testem
b) ústní část: jeux de rôles
- dialogický projev (např. Vous vous travez a Paris. Essayez de
prendre le rendey-vous avec votre ami par téléphone.). Partnerem
soutěžícího v rozhovoru je člen poroty, nejlépe rodilý Francouz.
- monologický projev (např. Mes vacances de reve).
Náměty pro jeux de rôle stanoví poroty jednotlivých kol. Ústní část probíhá tak,
že všichni účastníci řeší stejný úkol. Každý soutěžící, který svůj úkol splnil,
může zůstat v místnosti a sledovat výkony všech následujících. Porovnává si tak
samostatně jednotlivá vystoupení, soutěž se tak stává komplexním prožitkem,
zeslabí se nezdravá rivalita a podpoří se žádoucí soutěživost.
Soutěž ve španělském jazyce se doporučuje s tímto obsahem:
a) písemná část - ověření porozumění slyšeného textu pomocí otázek, na něž účastník
písemně odpoví (text bude přečten dvakrát nebo ho posluchači
vyslechnou z kazety, po prvním poslechu jim budou písemně zadány
otázky)
- slohová práce - volné zpracování běžného tematu (rozsah práce cca
l strana)
b) ústní část - bezprostřední konverzace se členy poroty na volné téma (všechna
témata vycházejí z okruhů probíraných na příslušném stupni školy,
v úvodu této části se soutěžící představí a formou dialogu pohovoří
na dané téma se členy poroty, tato část je bez přípravy)
- řešení jazykové situace
- rozhovor na základě obrázku po předchozí pětiminutové
přípravě (soutěžící obrázek popíše a odpoví na otázky
členů poroty).
- rozhovor na obecné téma z oblasti zeměpisu, kultury, hudby,
tradic, historie, sportu apod. (Soutěžící by měli vycházet
ze všeobecně známých reálií - z učiva zahrnutého v osnovách.
Při hodnocení ústní části se přihlíží především k bohatosti slovní zásoby, pohotovosti
a vtipnosti vyjádření. Důraz bude kladen také na výslovnost, gramatickou správnost
a na schopnost porozumět položeným otázkám.
Obsah a formu soutěže ve španělském jazyce jednotlivých kolech detailně stanoví
příslušná soutěžní porota. Tématické okruhy vycházejí z obsahu školní výuky.
Kritéria hodnocení: porota bere v úvahu výslovnost, slovní zásobu, pohotovost a
plynulost vyjádření, stupeň porozumění slyšenému textu, event. znalost reálií dané
jazykové oblasti.
Soutěž v latině bude písemná a bude mít tento průběh: (Soutěžní úkoly školních
kol zašle IDM všem školským úřadům.)
- překlad a interpretace latinského textu ( v rámci učeb.osnov latiny pro gymnázia )
- úkoly vztahující se k tomuto textu (mluvnické, jazykové i věcné)
- úkoly v nichž se promítá vztah latiny a českého jazyka
- úkoly vztahující se k antické historii, kultuře a jejímu dědictví.
Tabulka je obsažena ve Wordove verzi této stránky.
Vyplněnou tabulku zašlete organizátorům okresního kola (N a A)
nebo regionálního kola (Fr.,Šp.,R. a Lat.) Organizátor regionál. kola zašle IDM MŠMT údaje o počtu soutěžících v jednotlivých kolech (školní,okresní,regionální) a jazycích N,A,R,Fr,Šp,L